《苏菲的世界》中西对照阅读(第42课)
Mientras leía, Sofía miraba por la ventana para ver si aparecía junto al buzón el misterioso autor de las cartas. Se quedó mirando a la calle fijamente, pensando en lo que acababa de leer. Le pareció que Demócrito había razonado de un modo muy sencillo y, sin embargo, muy astuto. Había encontrado la solución al problema de la «materia primaria» y del «cambio».www.for68.com
Este problema era tan complicado que los filósofos lo habían meditado durante varias generaciones. Pero al final, Demócrito había solucionado todo el problema utilizando simplemente su inteligencia.
Sofía estaba a punto de echarse a reír. Tenía que ser verdad que la naturaleza estaba hecha de piececitas que nunca cambian. Al mismo tiempo, Heráclito había tenido razón al afirmar que todas las formas de la naturaleza «fluyen», pues todos los humanos y todos los animales mueren, e incluso una cordillera de montañas se va desintegrando lentísimamente, y lo cierto es que también la cordillera está compuesta por unas cositas indivisibles que nunca se rompen.
Al mismo tiempo, Demócrito se había hecho nuevas preguntas. Había dicho, por ejemplo, que todo sucede mecánicamente. No aceptó ninguna fuerza espiritual en la naturaleza, como Empédocles y Anaxágoras.
Además, Demócrito pensaba que el ser humano carece de alma inmortal.
¿Podía estar totalmente segura de que esto era correcto?
No estaba del todo segura. Pero, claro, se encontraba muy al principio del curso de filosofía.
在看信的当儿,苏非向窗外瞥过好几眼,想看那位神秘的哲学家是否会出现在信箱旁。现在她却只是坐着,看着路的那一头,想着刚才信里的内容。
她觉得德谟克里特斯的概念虽然简单,但却非常巧妙。他发现了“基本物质”与“变化”这个问题的真正答案。这个问题非常复杂,历代的哲学家都为它绞尽脑汁。最后德谟克里特斯却单凭常识就解决了这个问题。
苏菲忍不住要微笑起来。大自然必定是由许多不变的微小单位组成的。另外一方面,赫拉克里特斯认为自然界所有形体都在“流动”的想法显然也是对的,因为每一个人都会死,动物也会死,就连山脉也会慢慢瓦解。重点是山脉是由微小的、不可分割的单位组成的,而这些单位永远不会分解。
同时,德谟克里特斯也提出了一些新的问题。例如,他说每一件事物的发生都是机械化的。就像恩培窦可里斯与安纳萨哥拉斯一样,他并不认为生命中有任何精神力量存在。他也相信人没有不朽的灵魂。
她是否赞成这种想法呢?她不知道。不过毕竟她才开始上这门哲学课呀!
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 双语阅读:西语版《望月怀远》
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章4
- 常用西语谚语16则
- 墨西哥食人族
- 初级阅读小故事《卢卡诺伯爵》
- 双语阅读:蓝精灵的家——Júzcar
- 节日听我讲故事:有钱的猪
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章3
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章6
- 【经典读物】小王子(中西对照)第二十二章
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 5
- 为什么秋天会掉头发呢?
- 拉美优秀作家作品一览 3
- 西中对照小说阅读:《1984》第四章3
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章4
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 2
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(上)
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章8
- 西语幽默:西班牙是个欢乐多的国家
- 断了腿的故事
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章1
- 新奇的婚礼礼物——Wedding Box
- 西班牙语介绍上海Introducción de Shanghái - 2
- 女士的故事
- 阿根廷的葡萄酒
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章4
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章5
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(下)
- 西班牙语趣闻阅读
- 西中对照小说阅读:《1984》第四章2
- 西中对照小说阅读:《1984》第五章2
- 墨西哥人的防癌三宝
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章7
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章3
- 初级阅读小故事《卢卡诺伯爵》七
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 7
- 阿根廷首都成拉美“最易心碎之都”
- 看看西语中积极和消极词汇的表达吧
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 6
- 必须收藏的十个西语学习经验
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 4
- 西班牙语趣味阅读
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章5
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章6
- 西班牙语笑话两则
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章2
- 盘点那些年的坏习惯Hábitos que son de mal gusto
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章5
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章2
- 西中对照小说阅读:《1984》第五章1
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章7
- 一个穷人吃苦扁豆的故事
- 诚实的农夫和他儿子的故事
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章6
- 初级阅读小故事《卢卡诺伯爵》八
- 西班牙语介绍上海Introducción de Shanghái - 1
- 双语阅读:Lateral C89餐厅开幕
- 西班牙语版四大名著的几种译法
- 拉美优秀作家作品一览 2
- 双语阅读:秋冬流行——迷彩军装
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章8
- 西中对照小说阅读:《1984》第四章1
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章3
- 7个熊猫宝宝集体亮相
- 双语阅读:街角的麻辣鲜香——四川串串香
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章1
- 推荐读书:结缘拉丁美洲
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 1
- 玻利瓦尔的唯一爱人—曼努埃拉萨恩斯
- 双语阅读:老北京的“龙须酥”
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章2
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章7
- 双语阅读:中国豆腐的各种吃法
- 西中对照小说阅读:《1984》第四章4
- 名人名言学西语——-阿尔法罗
- 双语阅读:中国大学生婚前性行为令人担忧(下)
- 双语阅读:中国的重阳节
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 3
- 西班牙语介绍上海Introducción de Shanghái - 3
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章1
- 双语阅读:感恩节的由来
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯