初级阅读小故事《卢卡诺伯爵》
【导语】:外语教育网每天为您带来丰富的西班牙学习知识,来一起学习吧^_^
Lo que le sucedió(suceder) a un hombre que iba(ir) cargado de piedras preciosas一个扛宝石的人的故事
Un día le dijo(decir) el conde Lucanor a Patronio que quería(querer) quedarse a pasar la noche en un lugar porque ciertos deudores iban(ir) a pagarle mucho dinero que le debían(deber).
一天卢卡诺伯爵对帕特罗尼奥说,他想在某个地方过夜,因为一些欠他钱的人要还他钱。
Sin embargo,el conde tenía(tener) miedo de que si se quedaba(quedarse), iba a poner en peligro su vida.Le preguntó(preguntar) entonces a Patronio qué debía(deber) hacer.
然而,伯爵害怕如果他留下过夜了,他的生命将会处于危险之中。因此他询问帕特罗尼奥该怎么做
-Señor conde Lucanor-respondió(responder) Patronio-,una vez un hombre llevaba(llevar) a cuestas una gran cantidad de piedras preciosas.Eran(era) tantas que pesaban(pesar) mucho.El hombre tenía que cruzar un río para llegar a su casa.
“伯爵先生,”帕特罗尼奥回答道“一次,一个人肩扛很多宝石,那些宝石十分重。这个人必须穿过一条河流才能到达他的家。
Al llegar a mitad del río,empezó(empezar) a hundirse en el lodo.Otro hombre que estaba(estar) en la orilla le gritaba(gritar) que si no soltaba(soltar) la carga , se ahogaría(ahogar).
当到达和中间时,他开始陷入泥中。另一个在岸上的人向他喊道,说,如果他不把他的货物丢掉,他会淹死的。
El hombre con su carga de piedras preciosas se hundió(hundir) en el río y se ahogó(ahogar).Por no perder las piedras preciosas que traía(traer) consigo murió(morir) en el río.Aquel tonto no se dio(dar) cuenta que podía salvar su vida,y la codicia lo mató(matar).
那个人最终和他的宝石沉入了河中,淹死了。因为他没有扔掉他的宝石。那个蠢货没有意识到他本可以就自己的命,他的贪欲害死了他。
A ti,señor conde Lucanor,aunque no dudo que es conveniente cobrar tu dinero, te aconsejo que si hay peligro por tu vida, no te arriesgues(arriesgar) por afán al dinero.
对于你,卢卡诺伯爵先生,尽管毫无疑问,你要讨债是合适的,但我建议你,如果你的生命有危险,就不要为了钱拿你的生命去冒险。
Tu vida debe ser arriesgada sólo en defensa de tu honor u otra cosa que te obligue.El hombre que vale aprecia mucho su vida y no la arriesgar por codicia o por pequeña ocasión
你的生命只能为了维护你的荣誉或履行你的义务而冒险。珍惜生命的人是不会为了贪念和小事拿生命冒险的。
动词变位Conjugación:
小编担心文章中的某些动词变位会给一些暂时刚入门的同学造成阻碍,所以小编会把文中变了位的动词写在动词后面的括号里,然后下面是文中出现过的时态 小编抓各了一个例子,快看看哪个时态还不熟悉 赶紧去查一查喔~
偷笑吧乃们!!今天牵涉的时态很少啊~~~
单词和短语部分小编会选一些来注明意义,解释其在文中的意思。有不认识的快去!
词汇Vocabulario:
短语Frase:
a cuestas (背)在肩上
tanto que 如此...以至...
阅读理解与思考:
¿Por qué tenía miedo?
¿qué hizo el hombre que cruzaba el río?
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 西班牙语美文晨读:奔向大海的女孩(初级阅读)
- 西班牙语美文晨读:桥梁(初级阅读)
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII H
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十三)
- 西语阅读:给男人送礼的禁忌
- 西语阅读:2014年十大旅游城市——奥克兰篇
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(七)
- 双语阅读:万圣节的来源
- 西语阅读:世界上最奇怪的摩天大楼
- 西班牙语美文晨读:《望月怀远》(古文西译)
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII I
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十一)
- 西语阅读:2014年十大旅游城市——巴黎篇
- 西班牙语美文晨读:玫瑰花(初级阅读)
- 西班牙语美文晨读:被烧毁的森林(初级阅读)
- 西班牙语美文晨读:玩具(初级阅读)
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—西班牙
- 西班牙语美文晨读:《静夜思》
- 西班牙语美文晨读:永恒的爱
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VII E
- 西语阅读:2014年十大旅游城市——特立尼达篇
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(六)
- 西班牙语美文晨读:公鸡Nosé
- 西班牙语美文晨读:友谊如何历久弥新
- 西班牙语美文晨读:奶奶,给我讲个故事吧(初级阅读)
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—菲律宾
- 西语阅读:2014年十大旅游城市——开普敦篇
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(四)
- 西班牙语美文晨读:鸡妈妈(初级阅读)
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十五)
- 西班牙语美文晨读:Mucha y Poco (初级阅读)
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—日本
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)五
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)八
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—丹麦
- 西班牙语美文晨读:对大海说(初级阅读)
- 西班牙语美文晨读:在海港中(初级阅读)
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(八)
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII A
- 双语阅读:天天面对电脑,怎么保护眼睛
- 西班牙语美文晨读:我家的阳台(初级阅读)
- 西班牙语美文晨读:蜥蜴在哭泣(初级阅读)
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)七
- 西班牙语美文晨读:《金缕衣》(古文西译)
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—英国
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—意大利
- 西班牙语美文晨读:女孩与海螺(初级阅读)
- 西语阅读:2014年十大旅游城市——苏黎世篇
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十)
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—中国
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十四)
- 西班牙语美文晨读:冬之尽头(初级阅读)
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII 辅助阅读
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)九
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十二)
- 西班牙语美文晨读:月光
- 西班牙语美文晨读:苍蝇(初级阅读)
- 中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(五)
- 西语阅读:2014年十大旅游城市——上海篇
- 西班牙语美文晨读:Los números(初级阅读)
- 西语阅读:2014年十大旅游城市——温哥华篇
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)二
- 双语阅读:玫瑰花语
- 西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VII 辅助阅读
- 西班牙语美文晨读:哪里,哪里?(初级阅读)
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)六
- 西语阅读:2014年十大旅游城市——阿德莱德篇
- 西班牙语美文晨读:我和祖父的一天(初级阅读)
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)四
- 西班牙语美文晨读:永生守候-西语版“望夫石”
- 西班牙语美文晨读:蝉之歌(初级阅读)
- 西班牙语美文晨读:若我失明(初级阅读)
- 双语阅读:撒切尔夫人庆祝87岁生日
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 西班牙语美文晨读:爱上你之前
- 西班牙语美文晨读:新娘(初级阅读)
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—美国
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)三
- 中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)一
- 西班牙语美文晨读:摇篮曲 (初级阅读)
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯