西中对照小说阅读:《1984》第一章1
【导语】:外语教育网每天为您带来丰富的西班牙学习知识,来一起学习吧^_^
Era un día luminoso y frío de abril y los relojes daban las trece. Winston Smith, con la barbilla clavada en el pecho en su esfuerzo por burlar el molestísimo viento, se deslizó rápidamente por entre las puertas de cristal de las Casas de la Victoria, aunque no con la suficiente rapidez para evitar que una ráfaga polvorienta se colara con él.
El vestíbulo olía a legumbres cocidas y a esteras viejas. Al fondo, un cartel de colores, demasiado grande para hallarse en un interior, estaba pegado a la pared. Representaba sólo un enorme rostro de más de un metro de anchura: la cara de un hombre de unos cuarenta y cinco a os con un gran bigote negro y facciones hermosas y endurecidas. Winston se dirigió hacia las escaleras. Era inútil intentar subir en el ascensor. No funcionaba con frecuencia y en esta época la corriente se cortaba durante las horas de día. Esto era parte de las restricciones con que se preparaba la Semana del Odio. Winston tenía que subir a un séptimo piso. Con sus treinta y nueve a os y una úlcera de varices por encima del tobillo derecho, subió lentamente, descansando varias veces. En cada descansillo, frente a la puerta del ascensor, el cartelón del enorme rostro miraba desde el muro. Era uno de esos dibujos realizados de tal manera que los ojos le siguen a uno adondequiera que esté. EL GRAN HERMANO TE VIGILA, decían las palabras al pie.
Dentro del piso una voz llena leía una lista de números que tenían algo que ver con la producción de lingotes de hierro. La voz salía de una placa oblonga de metal, una especie de espejo empe ado, que formaba parte de la superficie de la pared situada a la derecha. Winston hizo funcionar su regulador y la voz disminuyó de volumen aunque las palabras seguían distinguiéndose. El instrumento (llamado teidoatítalia) podía ser amortiguado, pero no había manera de cerrarlo del todo. Winston fue hacia la ventana: una figura peque a y frágil cuya delgadez resultaba realzada por el mono azul, uniforme del Partido. Tenía el cabello muy rubio, una cara sanguínea y la piel embastecida por un jabón malo, las romas hojas de afeitar y el frío de un invierno que acababa de terminar.
1984四月间,天气寒冷晴朗,钟敲了十三下。温斯顿·史密斯为了要躲寒风,紧缩着脖子,很快地溜进了胜利大厦的玻璃门,不过动作不够迅速,没有能够防止一阵沙土跟着他刮进了门。
门厅里有一股熬白菜和旧地席的气味。门厅的一头,有一张彩色的招贴画钉在墙上,在室内悬挂略为嫌大了一些。
画的是一张很大的面孔,有一米多宽:这是一个大约四十五岁的男人的脸,留着浓密的黑胡子,面部线条粗犷英俊。温斯顿朝楼梯走去。用不着试电梯。即使最顺利的时候,电梯也是很少开的,现在又是白天停电。这是为了筹备举行仇恨周而实行节约。温斯顿的住所在七层楼上,他三十九岁,右脚脖子上患静脉曲张,因此爬得很慢,一路上休息了好几次。每上一层楼,正对着电梯门的墙上就有那幅画着很大脸庞的招贴画凝视着。这是属于这样的一类画,你不论走到哪里,画面中的眼光总是跟着你。下面的文字说明是:老大哥在看着你。
在他住所里面,有个圆润的嗓子在念一系列与生铁产量有关的数字。声音来自一块象毛玻璃一样的椭圆形金属板,这构成右边墙壁的一部分墙面。温斯顿按了一个开关,声音就轻了一些,不过说的话仍听得清楚。这个装置(叫做电幕)可以放低声音,可是没有办法完全关上。他走到窗边。
他的身材瘦小纤弱,蓝色的工作服——那是党内的制服——更加突出了他身子的单薄。他的头发很淡,脸色天生红润,他的皮肤由于用粗肥皂和钝刀片,再加上刚刚过去的寒冬,显得有点粗糙。
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 西班牙语会话六
- 西班牙语常见衣物名称
- 看新闻学西语:西班牙《顶级厨师》谈国家德比
- 常见颜色西班牙语名称
- 西班牙语会话二十二
- 西语会话:综合
- 西班牙语会话 一
- 西班牙语美文晨读:帕斯-街道
- 西班牙语会话九
- 世界上最贵的狗在中国
- 西班牙语会话二十一
- 西班牙语会话十一
- 西语会话:饮食
- 西班牙语常见水果总结
- 西班牙语会话八
- 疑问代词¿cuál?, ¿cuáles?的用法
- 西班牙语会话十
- 干杯的西语表达
- 西班牙语美文晨读:7步与妈妈更亲密
- 希特勒之妻竟是犹太人
- 神奇姐妹
- 西班牙语会话三
- 西班牙语会话二十四
- iPhone 6屏幕还要更大
- 西班牙语会话十六
- 西语国家就业:墨西哥最赚钱和最不赚钱的5个专业
- 西班牙语美文晨读:女王
- 西班牙语会话二十三
- 儿童性侵案件多在熟人身边发生
- 西班牙语会话十八
- 西班牙语会话十二
- 西语每日一句:真正发生改变的,是你自己
- 英国推动同性婚姻合法化
- 西语会话:活动
- 上千名西班牙人可能会被赶出德国
- 常用西班牙短句
- 女神节:这些话,别对女人说
- 西语会话:旅游
- 西班牙语绕口令
- 西班牙美食谱:公爵夫人鸡蛋
- 中国的传统节日——清明节
- 男人来自火星,女人来自金星
- 西班牙语会话二十
- 日本动漫宅男狂迷克里米亚女神
- 西语会话:地点
- 西班牙研究院提出“音乐快感缺乏”的概念
- 西语会话:集体活动
- 西班牙语会话十四
- 西语会话:基本
- 拼车族到来,公车使用率降低
- 胡安的歌"爱我吧"西汉对照
- 西班牙语会话四
- 西班牙语日常用语小结
- 西语每日一句:每个人都有自己的才能
- 西班牙语美文晨读:不要恐惧,要梦想
- 西班牙语荣登“最易学的语言”榜首
- 西语每日一句:据说一个人会死两次
- 西班牙语会话十五
- 人体部位西班牙语名称
- 西班牙语基本句型
- 音乐欣赏:El Idiota
- 西语会话:人际交往
- 拉丁美洲的禁烟法令
- 西班牙语版钻漾年华:Diamonds(歌词)
- 西班牙语字母
- 西班牙语美文晨读:每个清晨,充满希望
- 西语会话:基本句子结构
- 西班牙语美文晨读:如果你忘记我
- 西语会话:紧急情况
- 西语阅读:乘坐飞机安全指南
- 西班牙语会话十七
- 叙利亚难民的两难选择
- 西班牙人的十大迷信
- 西班牙语听力二
- 西班牙语会话十三
- 西班牙语会话七
- 酒精能影响人的审美
- 西语会话:自然
- 西班牙语会话十九
- 西班牙语阅读:健康饮食指南
- 西班牙语美文:7招教你笑口常开
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯