初级阅读小故事《卢卡诺伯爵》八
【导语】:外语教育网每天为您带来丰富的西班牙学习知识,来一起学习吧^_^
Lo que le sucedió a una zorra que se tendió(tender) en la calle y se hizo(hacer) la muerta一只狐狸躺在地上装死的故事
Otra día le hablaba el conde Lucanor a Patronio,su consejero,de la siguiente manera:
另一天,卢卡诺伯爵对他的谋臣帕特罗尼奥这样说:
—Patronio,un pariente mío no tiene suficiente poder en su comarca para evitar que le hagan(hacer) muchos atropellos.Los poderosos de esa comarca quisiera(querer) que mi pariente hiciera(hacer) algo que les sirviera(servir) de pretexto para ir contra él.
帕特罗尼奥,我的一个亲戚在他的那个地区没有足够钱财来避免别人欺负他。他那个地区有权势的人总想抓住我亲戚的把柄,以便对他横加欺负。
Dice mi pariente que le es muy penoso soportar los abusos que le hacen.Está dispuesto a arriesgar todo antes de seguir viviendo(vivir) de esa modo.Te ruego,Patronio,que me digas(decir) lo que debo aconsejarle.
我的亲戚说要忍受那些人的欺负实在是很痛苦。他决定不顾一切反抗。我请求你,帕特罗尼奥,告诉我我该如何建议他。
—Señor conde Lucanor—respondió Patronio—,me gustaría(gustar) que supieras(saber) lo que le occurió(occurir) una vez a una zorra que se tendió en la calle y se hizo la muerta.
卢卡诺伯爵先生,帕特罗尼奥回答道,我将会很高兴你知道发生在一只躺在街上装死的狐狸的故事。
El conde pidió(pedir) que se lo contara.
伯爵让帕特罗尼奥讲个他听
—Señor conde Lucanor—dijo Patronio—,una zorra entró(entrar) una noche en un corral donde había(haber) gallinas,y se comió(comer) tantas que ahí seguía(seguir) cuando amaneció(amanecer).Las gentes ya andaban(andar) entonces por la calle.Cuando la zorra vio que ya no podía(poder) escapar,se fue ocultamente a la calle y se tendió como si hubiera(haber) muerto.Al verla,las gentes creyeron(creer) que estaba muerta.
卢卡诺伯爵先生,帕特罗尼奥说,一天晚上,一只狐狸钻进一家养鸡场,他在那儿大饱口福一直吃到天亮。这时,人们都已经起床来到街上了。此时狐狸发现逃脱不掉,便悄悄来到街上,躺下装死。人们看见他时,都以为他死了。
Pasó entonces un hombre que dijo que los pelos de la frente de la zorra,puestos en la frente de los niños,impiden(impedir) el mal de ojo.Dicho esto,con unas tijeras cortó(cortar) a la zorra los pelos de la frente.Otro hombre vino y dijo lo mismo de los pelos del lomo.
这时走过一个人,他说用狐狸前额上的毛贴在小孩的前额上可以辟邪。说完就用一把剪刀把狐狸前额上的毛剪下拿走了。稍后,又来了一个人,他说狐狸背上的毛可以辟邪,
Otro aun hizo lo mismo con los pelos de la ijada,y otros con los pelos de otras partes.De este modo acabaron(acabar) por trasquilar a la zorra.La zorra permaneció(permanecer) inmóvil durante todo esto,porque creía que perder el pelo no era el peor daño posible.
就把狐狸背上的毛剪下拿走了,继而又来了一个人,把狐狸腹部的毛剪下来。后来又来了一些人把狐狸其它部位的毛剪走了。狐狸一直躺在那里一动不动,因为他知道失去身上的毛还不是最坏的事,它依然可以活下去。
Después vino otro hombre quien le sacó(sacar) una uña,diciendo(decir) que era(ser) buena para los panadizos.Al rato vino otro quien le sacó un colmillo,diciendo que era bueno para el dolor de muelas.La zorra no se movió(mover) ante esos grandes dolores.
之后又来了一个人剪去他一只脚趾甲,他说可以消除趾肿,一会儿又来了一个人拔了他一颗牙,说可以止牙痛。狐狸虽感到很痛,但是仍然一点也不敢动弹。
Al cabo de un rato llegó uno que dijo que el corazón,y sacó entonces un cuchillo para cortárselo .La zorra pensó que el corazón no le crecería(crecer) de nuevo como el pelo trasquilado y que sin duda moriría(morir).Entonces se levantó(levantar) y escapó(escapar) lo más rápido que pudo.
最后又来了一个人说狐狸的心可以治疗人的心脏痛,于是取出一把刀,要开狐狸的心脏。狐狸这时想,毛可以再长,但割去了心脏就不能再长了,我肯定活不成了,与其等死,还不如逃掉,便爬起来一溜烟逃掉了。
Tú,señor conde,aconseja a tu pariente que si no puede evitar los atropellos ,debe soportar con paciencia esas ofensas,dando a entender que no le importan;sin embargo,si la ofensa es grave,debe arriesgar todo y no disimular,porque es mejor perder lo de uno y morir con honra que vivir aguantando ofensas y atropellos.
你,伯爵先生,劝你朋友,如果他能够忍受有钱有势的欺凌,就尽量忍受,让人觉得这一切对他并不重要,但是,如果他们欺人太甚,就不要掩饰了。他应该不惜生命危险去跟他们反抗,因为与其忍辱负重地活在世上,倒不如光荣地战死。
El conde pensó que éste era un buen consejo.Don Juan mandó escribir en este libro el cuento con esto versos:
伯爵认为这个建议很好。Juan先生把这个故事概括成下面的话放在了这本书中:
Disimula todo lo que puedas,
Ataca sólo lo que a fuerzas debas.
得忍受时就忍受
欺人太甚就还手。
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 西班牙语发音:字母D d
- 西班牙语发音入门:二重元音和三重元音
- 西语100句:请问洗手间在哪里
- 西班牙语发音:字母J j
- 西语口语:圣诞快乐!
- 中国学生常犯的10个经典西语错误
- 西班牙语对话:你的发型美呆了
- 西语100句:我想在这里开个银行账户
- 西班牙语妙词巧用:不顾一切
- 西班牙语发音入门:元音A,E,I,O,U
- 西语口语:你叫什么名字?
- 西语口语:愿你过得愉快
- 西语100句:收音机坏了
- 西语口语:祝你旅途愉快!
- 西班牙语发音:字母Ee
- 西班牙语发音:字母Aa
- 西语口语:今天天气如何?
- 西语100句:我想预定个房间
- 西语口语:你父亲是干什么的?
- 西班牙语发音:字母Bb
- 西班牙语对话:给你
- 西班牙语发音:辅音Nn
- 西语口语:请进
- 西班牙语对话:当然啦
- 西语口语:只是随便看看
- 西语口语:对不起,打扰一下
- 零基础西班牙语速成:入门仅需3步
- 西语口语:你上哪儿去?
- 西语口语:早上好
- 西班牙语指示地点的前缀总结
- 西班牙语发音:字母O o
- 西班牙语发音:字母Ff
- 西班牙语发音:字母LLll
- 西班牙语对话:没网络了
- 西班牙语发音:字母Kk
- 西语口语:你几岁了
- 西语100句:您好,我找加西亚先生
- 西语口语:欢迎
- 西语口语:今天是几号?
- 职场必备的10句西班牙语
- 西语口语:这件T-恤衫多少钱?
- 西班牙语发音:辅音Ñ ñ
- 西语口语:代我向你家人问好!
- 西班牙语发音入门超全解析
- 西班牙语发音:字母Vv
- 西班牙语单词cualquier的用法
- 西语口语: 您先请
- 西班牙语发音:字母Ii
- 西语口语:时间
- 西班牙语发音:字母P p
- 西语口语:祝你好运!
- 西语口语:非常感谢你
- 西语口语:今天是星期几?
- 西语口语:你是哪里人?/你来自哪里?
- 西语100句:你要多大号的
- 西语口语:这个怎么样?
- 西语口语:我想买顶帽子
- 西语每日一句:如果我们总被别人的思想左右
- 西语口语:很高兴见到你
- 西语口语:现在几点了?
- 西语口语:太贵了
- 西语口语:对不起/很抱歉
- 西语100句:请开一下门好吗
- 西班牙语发音:字母Ch
- 西班牙语发音:辅音Mm
- 西语口语:祝贺你!
- 西语每日一句:听说人在死前的一秒钟,他的一生会闪过眼前
- 西班牙语发音:辅音Ll
- 西语口语:这是什么?
- 西语100句:办理图书证
- 西语100句:你这样说真是太好了
- 西语每日一句:人生太短暂,不该老发脾气
- 西语100句:询问营业时间
- 西班牙语发音:字母Cc
- 西语口语:请坐
- 西语口语:生日快乐!
- 西班牙语发音:字母Hh
- 西语口语:你在做什么?
- 西语口语:请问您要买什么?
- 西班牙语发音入门:字母表
- 西语口语:新年快乐!
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯