现代西语第一册 第十五课
I.Una madre le dice a su hijo casi todos los días: ven,hijo,toma este vaso de leche y come un huevo.一位母亲几乎天天对她的儿子这样说:来,儿子,喝了这杯牛奶再吃个鸡蛋。这句话里我们正式接触了西班牙语的命令式,这里的ven,toma y come均为命令式的第二人称单数形式,其中ven为不规则的,西班牙的命令式相当于英文里面的祈使句,具体的变位规则请大家参照本课的语法部分。
Ella sabe que si no come,el niño no va a tener buena salud.她知道如果孩子不好好吃饭就不会有个好身体。同样这句话里面也有新东西,那就是由que引导的宾语从句,这个其实也很简单,相当于英文里由that引导的定语从句。但这里需要大家注意的是:qué是疑问词,而引导从句的是que,上面没有重音符号。
Se dice frequentemente:comemos para vivir,pero no vivimos para comer. Todos sabemos que sin comer no podemos vivir.人们常说:我们吃饭是为了活着,而不是活着为了吃饭。我们大家都知道如果不吃饭,我们是活不了的。
se dice:无人称句(严重超前啊,以后会学到),可以翻译成:人们常说....;另外一个请大家注意的就是前置词sin,也就是without的意思,那我问大家,如果要表示with,应该用那个西班牙的前置词呢?对了,用con。
En muchas partes, la gente come tres veces al día:el desayuno, el almuerzo y la cena.在很多地方,人们每天吃三顿饭:早饭,午饭和晚饭。Al día=todos los días,el almuerzo=la comida.
Pero sabemos que la comida no se prepara ni se sirve en la misma manera en todas partes.但是我们知道,各个地方做菜和就餐的方式是不相同的。请大家注意这里的se prepara和se sirve均为自复被动句用法。还有就是ni这个连接词,它其实就是相当于英文里面的nor.
Por ejemplo, la manera de servir no es igual en China que en Occidente.比如,中国人的进餐方式和西方就不一样。
这里有个词组不错:no ser igual que....和....不一样。
Es notable la difirencia.差异是很明显的。各位考虑一下这个句子和La difirencia es notable.有什么不同?
Aquí los platos pueden ser muchos o pocos,pero siempre se sirven al mismo tiempo en las mesa y se comen con arroz o pan.Los chinos comemos con palillos.在中国,菜可多可少,但通常是同时摆上桌,吃的时候就米饭或馒头(panecillo)。中国人用筷子吃饭。Palillo筷子,palo棍子的变小词。
En Occidente, los platos no son muchos. La comida comienza con un plato frío,luego viene la sopa.在西方,菜不是很多,(通常)上的第一道菜是凉菜,然后上汤。Oriente m.东方,oriental东方的,orientar vt.指方向,指引。
El primer y el segundo plato se sirven uno tras otro.Por último, el ¨postre¨ or el café.吃完第一道,再吃第二道菜。最后是甜点和咖啡。
uno tras otro=one after another,一个接一个。不错的词组。
Según las costumbres occidentales, a cada persona le sirven la comida en su propio plato y él come con los cubiertos(tenedor,cuchillo y cuchara).根据西方的习惯,每个人的菜都盛在他自己的盘子里,他们用叉子,刀子和勺子进餐。Cucharilla咖啡勺,cucharita茶匙,cucharón大勺。
II.
Mira,allí hay un restaurante español.看,那有一家西班牙饭馆。
Es el primero en China. Si quieres, vamos allá.这是国内首家,如果你想去那吃的话,我们过去。
Por favor,señorita,¿hay una mesa libre? 请问小姐还有地儿吗?libre空闲的,ocupado忙碌的,被占用的。
Junto a la ventana hay una.靠窗那有一个。Junto a ...靠近...的。
Luis, deja tus cosas en la silla de al lado y siéntate. Luis,把你的东西放在边上的桌子上,坐那吧。
Da igual. Las pongo aquí. Está bien. A ver,¿qué deseas comer? 一样,我把东西放这。好了,来看看,你想吃什么?
De la cocina española conozco poco. Pide tú los platos. 我对西班牙菜系不懂,你点吧。
Bueno,de primero, una ensalada.¿Qué dices? 好吧,第一道菜来个沙拉吧,你说呢?ensalada f.沙拉,凉菜, en ensalada凉拌的,ensaladilla小吃甜食,凉菜,salado,a含盐的,腌的,sal f.盐。
Está bien. Si es de verduras me gusta más. 成啊。如果是蔬菜沙拉我就更喜欢了。
De segundo,mm... vamos a ver.Pero dime:¿prefieres carne o pescado? 这第二道菜嘛...咱看看啊..告诉我,你喜欢吃肉还是鱼啊?carne f.肉,carne de cerdo猪肉,carne de res牛肉,cordero羊肉,pollo鸡肉,salchcicha肉肠,pescado鱼肉,pez f.鱼。
Me da igual.Pide tú. 我什么都成,你点吧。
De postre,pienso pedir frutas del tiempo.甜点嘛,我想来点时令水果。
Para mí,tambien. 我也来一份。
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第37课)
- 西班牙语阅读理解练习(第4课)
- 西班牙语谚语中西对照(241---260)
- 【西语阅读】中国四大佛山(一)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第48课)
- 西班牙语表达祝福用语 (中西对照)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第25课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第29课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第44课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第14课)
- 《礼拜二午睡时刻》(五)中西文对照
- 西班牙语谚语中西对照(161---180)
- 西班牙语阅读理解练习(第3课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第19课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第45课)
- 《礼拜二午睡时刻》(四)中西文对照
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第34课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第30课)
- 西班牙语庆贺短信
- 《礼拜二午睡时刻》(三)中西文对照
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第36课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第32课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第11课)
- 【西语阅读】中国四大佛山(二)
- 西班牙语常用短信
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第42课)
- 《谁动了我的奶酪》西语版(二)
- 西班牙语浪漫短信
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第17课)
- 西班牙语谚语中西对照(261---280)
- 西班牙语常用语句大全
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第35课)
- Frases filosóficas 西班牙语名言警句之二
- 川菜的诱惑--Arte culinario de Sichuan
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第47课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第33课)
- 西班牙语谚语中西对照(101---120)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第20课)
- 《礼拜二午睡时刻》(二)中西文对照
- 西班牙语谚语中西对照(181---200)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第43课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第40课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第16课)
- 西班牙语谚语中西对照(201---220)
- 西班牙语谚语中西对照(41---60)
- 西班牙语阅读理解练习(第1课)
- 《谁动了我的奶酪》西语版(一)
- 西班牙语阅读理解练习(第5课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第27课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第21课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第15课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第22课)
- 西班牙语学习 真了不起
- 西班牙语阅读理解练习(第6课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第41课)
- 西班牙语阅读理解练习(第2课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第39课)
- 西班牙语谚语中西对照(21---40)
- 西班牙语谚语中西对照(1---20)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第18课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第23课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第13课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第24课)
- Frases filosóficas 西班牙语名言警句之一
- 西班牙语谚语中西对照(81---100)
- 芦荟(Aloe vera)的妙用
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第10课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第46课)
- 西班牙语谚语中西对照(61---80)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第28课)
- 西班牙语学习 真不简单
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第26课)
- 《礼拜二午睡时刻》(六)中西文对照
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第38课)
- 西班牙语商贸用语
- 最新整理常用西班牙语300句
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第12课)
- 西班牙语谚语中西对照(221---240)
- 西班牙语谚语中西对照(141---160)
- 《礼拜二午睡时刻》(一)中西文对照
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第31课)
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯