Redondo,el contertulio. 茶话人雷东多(五)
导语:外语教育网小编为大家搜集整理了西语阅读辅导资料,下面就来学习一下吧O(∩_∩)O~~
Y siguió asistiendo a la tertulia, y se persuadió de que era la misma, exactamente la misma, y que aún vivían en ella, con los recuerdos, los espíritus de sus fundadores. Y Redondo fue la conciencia histórica de la patria. Cuando decía: “Esto me recuerda un colmo de nuestro gran Romualdo…”, todos a una: “¡Venga! ¡Venga”. Otras veces: “Ortiz, con su habitual gracejo, decía una vez…”. Otras veces: “Para mentira, aquella de Manolito”. Y todo era celebradísimo.
他开始一直出席茶话会,并相信它还是当初那样,事实也是如此,他带着回忆和当年创建者的精神依旧活在茶话会里。雷东多是“故乡”的活字典,当他说:“这让我想起了罗穆阿尔的一个段子。。。”所有人都异口同声:“快说!快说!”有时他也说:“滑稽好笑的奥尔蒂斯有一次说。。。”或者:“说道吹牛,就不得不说小马诺罗的了。”所有人听了都赞叹不已。
Y aprendió a conocer a los nuevos contertulios y a quererlos. Y cuando él, Redondo, colocaba algunos de los cuentos verdes de su repertorio, sentíase reverdecer, y cocinó en el primer banquete, y tocó, a sus sesenta y nueve años, la guitarra, y cantó. Y fue un canto a la patria eterna, eternamente renovada.
雷东多开始认识新成员,并试着喜欢他们。当他从他的“节目单”里拣几个荤段子来讲时,他觉得自己重焕青春了。在第一次的聚会里,他煮饭给大家吃,虽然已有六十九岁,却仍弹吉他唱歌,为了永恒不灭,生生不息的“故乡”而歌。
A uno de los nuevos contertulios, a Ramonete, que podría ser casi su nieto, cobró singular afecto Redondo. Y se sentaba junto a él, y le daba golpecitos en la rodilla, y celebraba sus ocurrencias. Y solía decirle: “¡Tú, tú eres, Ramonete, el principal ornato de la patria!” Porque tuteaba a todos. Y como el bolsillo de Redondo estaba abierto para todos los compatriotas, los contertulios, a él acudió Ramonete en no pocas apreturas.
新成员里一个叫拉莫奈特,几乎可以做他孙子的年轻人尤其受他喜爱。雷东多常挨着他坐,轻轻地拍打着他的膝盖,称赞他风趣的言词。他常常说:“拉莫奈特,你是我们堆里的点睛之笔。”(他常用“你”来称呼别人)因为雷东多为人慷慨大方,对所有朋友都如此,所以拉莫奈特生活很少拮据。
continuará...
【我要纠错】 责任编辑:null
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 西中对照小说阅读:《1984》第五章2
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章6
- 西班牙语介绍上海Introducción de Shanghái - 1
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章7
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章4
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章5
- 西方结婚宣誓词
- 初级阅读小故事《卢卡诺伯爵》
- 家电小词汇
- 墨西哥食人族
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(上)
- 见或不见(西语版)
- 拉美优秀作家作品一览 3
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章5
- 看演讲学西语:Obama对兄弟Osama遇难表示哀悼
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章2
- 双语阅读:中国的重阳节
- 为什么秋天会掉头发呢?
- 阿根廷首都成拉美“最易心碎之都”
- 西中对照小说阅读:《1984》第四章3
- 推荐读书:结缘拉丁美洲
- 一个穷人吃苦扁豆的故事
- 如何写一篇好的西班牙语作文
- 感情深啊一口闷-----酒的style
- 双语阅读:西语版《望月怀远》
- 西语幽默:西班牙是个欢乐多的国家
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章4
- 西语写作基本功之西语思维的意识
- 初级阅读小故事《卢卡诺伯爵》七
- 双语阅读:秋冬流行——迷彩军装
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章3
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章2
- 西中对照小说阅读:《1984》第五章1
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章1
- 女士的故事
- 初级阅读小故事《卢卡诺伯爵》八
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章4
- 诚实的农夫和他儿子的故事
- 双语阅读:老北京的“龙须酥”
- 名人名言学西语——-阿尔法罗
- 7个熊猫宝宝集体亮相
- 西中对照小说阅读:《1984》第四章1
- 西中对照小说阅读:《1984》第四章2
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 7
- 断了腿的故事
- 双语阅读:感恩节的由来
- 墨西哥人的防癌三宝
- 名人名言学西语——奥尔梅多和贝拉斯科
- 双语阅读:街角的麻辣鲜香——四川串串香
- 阿根廷的葡萄酒
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 6
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章2
- 西中对照小说阅读:《1984》第四章4
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章1
- 小心手机依赖症
- 玻利瓦尔的唯一爱人—曼努埃拉萨恩斯
- 盘点那些年的坏习惯Hábitos que son de mal gusto
- 危地马拉的女人们
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章1
- 名人名言学西语——厄瓜多尔小说家蒙塔尔沃
- 名人名言学西语——科雷亚
- 节日听我讲故事:邪恶的王子
- 双语阅读:中国豆腐的各种吃法
- 古巴:习惯肮脏?
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章3
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章6
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(下)
- 看看西语中积极和消极词汇的表达吧
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 5
- 西班牙语解读中国谚语
- 拉美优秀作家作品一览 2
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章8
- 常用西语谚语16则
- 西班牙语介绍上海Introducción de Shanghái - 2
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章3
- 西班牙语版四大名著的几种译法
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 4
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 3
- 双语阅读:中国大学生婚前性行为令人担忧(下)
- 节日听我讲故事:有钱的猪
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章7
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯