西班牙语美文晨读:蝉之歌(初级阅读)
导语:本文是由外语教育网编辑整理的西班牙语美文晨读资料,希望对您西语学习有所帮助。更多西班牙语辅导资料,敬请关注。
El canto de la cigarra
作者:Lourdes García Jiménez
Ha llegado el mes de junio y en un árbol del jardín canta un adulto cigarra con un ruidoso cri cri. Está llamando a su hembra que vive un poco más lejos, quiere que le acompañe a dar un largo paseo. Le invitará a merendar en un sauce junto al río, le pedirá en matrimonio regalándole un anillo. Poco tiempo después la cigarra pone huevos, que en número de trescientos coloca en un agujero. Las ninfas se caen al suelo cuando nacen en otoño y vivirán por dos años en las raices del tronco. Arriba, en las ramas del árbol la cigarra sigue cantando, estamos en pleno verano y vive deapreocupado. Cigarra, ten mucho cuidado. un pájaro que te está oyendo está ecuchando tu canto y eres un rico bocado. |
六月到了 在园子里的一棵树上 一只成年蝉在歌唱着 他发出cri cri的声音 他是在呼唤他的配偶 她住得远一些 他希望和她 一起去散散步 他将邀请她一起去野餐 在靠近河边的柳树上 他向她求婚 给她戴上戒指 不久后 蝉产卵了 大约三百多个 把他们产在洞里 那些虫卵掉落在地上 他们秋天出生 未来两年他们将 生活在树根里 而上面,在树枝上 蝉继续歌唱着 已经到了盛夏 生活很自在 蝉啊,你小心点 有只鸟在听着 在听你唱歌 你将成为他的美味佳肴 |
【我要纠错】 责任编辑:null
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 西语童话:El duende de la tienda
- 百年孤独7 空间发现
- 西语童话:En el corral
- 周口店猿人遗址西语导游词
- 西语版北京导游辞
- 西汉对照:孟浩然《春晓》
- 绝望的歌(中文译文)
- 《纪念白求恩》中西对照
- 西语童话:El elfo del rosal
- 百年孤独5 武器试验
- 西语童话:Desde una ventana de Vartou
- 西语童话:Los corredores
- 百年孤独4 望远镜与放大镜
- 毛主席愚公移山中西对照
- 百年孤独8 获赠炼金试验室
- 天坛西班牙语导游词
- 《国籍法》中西对照
- 西语童话:Los cisnes salvajes
- 西班牙语学校常见科目名称
- 西语童话:Dentro de mil años
- 西班牙语入门教程第一课
- 西班牙的方言
- 西语童话:La familia feliz
- 时文阅读(中西语对照)
- 百年孤独10 呛人的气味
- 西班牙语入门教程第五课
- 百年孤独3 用磁铁掏金子
- 西语童话:El cometa
- 西语童话:El cuello de camisa
- 西语童话:El chelín de plata
- 西语童话:Colás el Chico y Colás el Grande
- 西班牙语入门教程第六课
- 西语童话:En el cuarto de los niños
- 西语童话:El cofre volador
- 《为人民服务》中西对照
- 西语童话:Las cigüeñas
- 西语童话:Día de mudanza
- 西语童话:Los chanclos de la suerte
- 西班牙做帐规则
- Espectáculos: La noche de Shakira y Robbie Williams en los MTV Latinoamérica 2006
- 百年孤独11 墨尔基阿德斯的影响
- 百年孤独2 磁铁
- 西班牙语入门教程第三课
- 西语童话:El cerro de los elfos
- 西语履历
- 《传说》中西阅读
- 西语童话:La dríade
- 西语童话:Cinco en una vaina
- 西班牙语的来源
- 西语童话:El diablo y sus añicos
- 西语童话:Chácharas de niños
- 西班牙语入门教程第四课
- 西语童话:En el mar remoto
- 西语童话:La familia de Hühnergrete
- 西班牙语入门教程第七课
- 蔓延的不仅仅是病毒(中西对照)
- 百年孤独9 墨尔基阿德斯衰老了
- 格瓦拉给卡斯特罗的离别信
- 美击毁将坠落的失控卫星对话
- 取名字的讲究(中西阅读)
- 西班牙语入门教程第二课
- 绝望的歌(西汉对照)
- 《将进酒》西班牙语阅读
- 西语童话:El escarabajo
- 西语童话:Dos hermanos
- 《百年孤独》开篇
- 西语童话:El duendecillo y la mujer
- 西语童话:Lo que contaba la vieja Juana
- 西语童话:El sapo
- 西班牙语体育运动词汇
- 西语童话:Dos pisones
- 百年孤独6 武器实验失败
- 《西班牙语入门教程》
- 和佛拉曼戈相关的词汇表
- 西语童话:El compañero de viaje
- 西语童话:La espinosa senda del honor
- 《与上帝对话的语言》
- 04年西语专业四级试题
- 西语童话:La casa vieja
- 西语童话:El caracol y el rosal
- 《唐吉诃德》西汉对照
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯