【哈姆雷特】第五幕之第二场
|
哈姆雷特 第五幕之第二场
V.ii Entran HAMLET y HORACIO. HAMLETDe eso nada más. En cuanto al resto, veamos.¿Te acuerdas de todo mi relato?HORACIO¡Cómo no acordarme, señor!HAMLETHabía en mi alma una especie de luchaque me tenía despierto. Me sentí peorque un amotinado en los grilletes.En un rapto... Benditos los arrebatos:admitamos que a veces el impulsonos es más útil que el cálculo, lo que nos muestraque hay una divinidad que modela nuestros fines,cualquiera que haya sido nuestro esbozo.HORACIOAsí es.HAMLETSalí del camarote y, envueltoen mi tabardo marinero, anduvea tientas en las sombras hasta hallarlos [L1]les quité los documentos y volvífinalmente al camarote, permitiéndomeabrir el real comunicado, mis temoresvenciendo mis modales. Horacio, en él leí(¡ah, regia canallada!) la orden expresa,guarnecida de razones muy variadassobre el bien de Dinamarca e Inglaterra,con, ¡ah!, todos los duendes que me hacen peligroso,de que, a su lectura y en el acto,sin esperar a que afilasen el hacha,me cortaran la cabeza.HORACIO¡No es posible!HAMLETAquí está el comunicado. Léelo sin prisa.¿Quieres saber cómo procedí?HORACIOOs lo ruego.HAMLET VVéndome atrapado por infames(antes que le diera un resumen al cerebro,él ya veía la acción), me senté, proyectéuna nueva orden, la escribí con buena letra.Al igual que los políticos, yo antesmenospreciaba la caligrafíay me esforcé en olvidarla, pero ahorame ha prestado un fiel servicio.¿Te digo el contenido de la orden?HORACIOSí, Alteza.HAMLETFue un ruego muy solemne de parte del rey:Puesto que Inglaterra ha sido su leal tributariay sus lazos deben florecer cual la palmera,puesto que la paz debe llevar siempresu guirnalda de espigas y unirlos en su afecto,con otros muchos «puestos» bien colmados,que, a la vista y lectura del escrito,sin debate y cumpliéndolo a la letra,se dé a sus portadores la muerte inmediatasin lugar a confesión.HORACIO¿Y cómo lo sellasteis?HAMLETHasta en eso fue el cielo providente:llevaba en la bolsa el anillo de mi padre,cuyo sello es idéntico al del rey;doblé el escrito a la manera del otro,lo firmé, sellé y reemplacé sin que nadieadvirtiera ningún cambio. Al otro díafue el combate naval; lo que sigueya lo sabes.HORACIOY Guildenstern y Rosencrantz fueron a su muerteHAMLET¡Pero si estaban prendados de su oficio!No me rozan la conciencia. Su caídaresulta de su propia intromisión.El inferior corre peligro atravesándoseentre los fieros golpes y estocadasde rivales poderosos.HORACIO¡Qué rey es este!HAMLET¿No crees que ya es mi turno?Mata a mi padre, prostituye a mi madre,se mete entre la elección y mi esperanza [L2]y a mi propia vida le echa el anzuelocon toda esa maña. ¿No sería de concienciapagarle con mi brazo? ¿Y no sería condenarsepermitir que esta úlcera se extienday siga corrompiendo?HORACIOTendrá pronto noticias de Inglaterrainformándole de todo lo ocurrido.HAMLETMuy pronto. Pero el intervalo es mío.Una vida no dura más que decir «uno».Pero me ha dolido mucho, buen Horacio,haberme propasado con Laertes,pues en el rostro de mi causa puedo verel reflejo de la suya. Me ganaré su favor.Sin embargo, sus alardes de angustiadispararon mi arrebato.HORACIO¡Chsss! ¿Quién viene? Entra el joven OSRIC. OSRICAlteza, sed muy bienvenido a Dinamarca.HAMLETCon humildad os lo agradezco.
推荐阅读
Es una tarea especial
网络通讯
法律类
西语名字D
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 一些简单的常见的西班牙日常用语
- 西语会话:集体活动
- 西班牙语听力二
- 西班牙语会话十七
- 西语探索频道:冰川MP3
- 西班牙语中常用交通工具总结
- 西班牙语发音的几大注意事项
- 西班牙面签常见问题(一)
- 西班牙语中序数词表达方法大全
- 西班牙语英语发音对照表
- 西语会话:人际交往
- 西班牙语会话十三
- 西班牙语会话九
- 西班牙语中与tener相关的短语
- 西语会话:地点
- 西班牙语会话二十四
- 二十句西班牙谈情说爱的浪漫短信
- 西班牙语天气的表达法
- 西班牙语足球缩略语(全)
- 西班牙语面签常见问题(三)
- 西班牙语学习人际交往
- 常见颜色西班牙语名称
- 西班牙语常见衣物名称
- 西语会话:紧急情况
- 常用西班牙短句
- 几则西班牙语谚语
- 西班牙语会话 一
- 疑问代词¿cuál?, ¿cuáles?的用法
- 西班牙语中四季及相关词语
- 与lengua有关的俚语
- 西语会话:饮食
- D,B,V, 发音规则
- 西班牙语日常用语100句
- 西班牙语场景会话:租房
- 五十五句常见短信用西班牙语表达
- 西班牙语中的动作
- 西班牙语常见水果总结
- 西班牙语重音和音节的划分方法
- 西班牙语会话十九
- 如何用西班牙语表达中国的八个节日
- 西班牙语绕口令
- 西语会话:综合
- 西班牙语会话十一
- 自行车部件西班牙语名称
- 西班牙语语音学习
- 西班牙语常用经济缩略语
- 干杯的西语表达
- 胡安的歌"爱我吧"西汉对照
- 西班牙语中基数词表达方法大全
- 西班牙语字母
- 西班牙语日常用语小结
- 西语会话:基本句子结构
- 西班牙语中常见时间日期的表达方法
- 西班牙语场景会话:常见打电话用语
- 西班牙语基本句型
- 西语歌曲:回到我身边Regresa A Mi
- 阿根廷各种节日的西班牙语问候
- 西班牙语会话四
- 西班牙语会话八
- 西班牙语学习
- 西语会话:旅游
- 西班牙语会话十六
- 西语分数百分比和小数的表达方法
- 日常西班牙语一百句
- 西班牙语常用动物名称总结
- 西语会话:自然
- 西班牙语爱的词典
- 西语会话:活动
- 中国节日西语表达
- 水果营养之王——番木瓜
- ¿Qué significa las expresiones escritas en negrita?
- 西语会话:基本
- 西班牙语两种回应别人的呼叫的回答
- 音乐欣赏:El Idiota
- 西班牙语面签常见问题(二)
- 西班牙语会话六
- 西班牙语会话七
- 西班牙语会话三
- 人体部位西班牙语名称
- 西班牙语简单的问候和介绍用语
- 西班牙语:四句求助致谢日常用语
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯