当前位置:>>在线翻译>>韩语语法指导:添意词尾-表示区别对比

韩语语法指导:添意词尾-表示区别对比

  导语:外语教育网小编为大家搜集整理了韩语学习辅导资料,下面就来学习一下吧O(∩_∩)O~~

  主要附加在体词(包括谓体词形)的末尾(必要时也可附加在副词、格词尾及谓词的部分接续词尾和终结词尾后),添加一些辅助的意义,而并不决定词在句子中的地位的词尾叫添意词尾(도움토)。

  表示区别对比

  1、는(은)

  1)表示谓语所要说明的主题,构成主语。该主题是说话者心目中已确定好的,说话的重点在说明部分,即谓语部分。如:

  만리장성은 세계적으로 이름난 명승고적이다.

  万里长城是世界闻名的名胜古迹。

  疑问词(亦即说话的重点)在谓语部分,主语就用“는(은)”来表示。如:

  영철씨는 몇학년입니까? 永哲你几年级?(说话重点在“几年级”)

  대장은 어디로 갔습니까? 队长去哪儿了?(重点在“去哪儿”)

  谓语部分叙述的是一般法则或该事物或人的属性、特征,这时,说话的重点在谓语部分,主语也用“는(은)”表示。如:

  해는 동쪽에서 솟는다. 太阳是从东方升起的。

  1)表示区别对比。如:

  나는 한국말을 배우고 내 동생은 일본말을 배웁니다.

  我学韩国语,我弟弟学日本语。

  남방요리는 달고 북방요리는 짜다. 南方菜甜,北方菜咸。

  나는 술은 좀 마시지만 담배는 안 피웁니다. 我酒是喝一些,但不抽烟。

  그는 한국말은 아느데 일본말은 모른다. 他韩国语是懂的,但不懂日语。

  有时,说话者只举出区别对比的某一对象,而未说及另一与之区别对比的对象。如:

  나는 술은 안 먹습니다.

  酒我是不吃的。(含有“另外某个东西是吃的”之意)

  그 영화는 안 보겠습니다. 那个电影不看。(有“别的电影愿意看”之意)

  그 사람이 축구는 그리 잘하는것 같지 않소.

  他足球好像不太行。(有“别的运动可以”之意)

  3)谓语部分说明某一事实的原因理由时,该事实作主语,由不完全名词“것”“바”来概括,再附加上“는(은)”以表示主语。至于谓语,则以“-기때문이다”来结尾。如:

  우리가 그의학설을 옳다고 하는바는 그것이 객관 실제에 알맞는 리론이기때문이다.

  我们说他的演说是正确的,是因为它是符合客观实际的理论。

  4)表示一种推理判断的关系,这时在表示时间、场合的“때、제、적、경우”等词的末尾加“는(은)”。如:

  긴급소집이 있을 때는 무슨 중요하고도 급한 일이 생긴것이 틀림없다.紧急集合的话,必然是发生了什么重要的紧急事情。

  싸이렌이 길게 울리는 경우는 적기가 습격해오는 신호일것이다.

  长声警报一响,就是敌机来袭的信号。

  5)表示强调

  ①主语的强调

  조국을 통일시킬 시기는 왔다. 统一祖国的时刻来了。(强调“正是这样的时刻”,含有“是统一祖国的时候了 ”之意)

  이 세상에 힘들이지 않고 성공을 얻을수 있는 방법은 없다.

网友关注