意大利语备考辅导资料之阅读篇41
导语:更多意大利语资料,尽在外语教育网O(∩_∩)O~
1. Come andò che Mastro Ciliegia, falegname, trovò un pezzo di legno, che piangeva e rideva come un bambino
Mastro Ciliegia
C'era una volta...
"Un re!" diranno subito i miei piccoli lettori.
No, ragazzi, avete sbagliato. C'era una volta un pezzo di legno.
Non era un legno di lusso, ma un semplice pezzo da catasta, di quelli che d'inverno si mettono nelle stufe e nei caminetti per accendere il fuoco e per riscaldare le stanze.
Non so come andasse, ma il fatto gli è che un bel giorno questo pezzo di legno capitò nella bottega di un vecchio falegname, il quale aveva nome mastr'Antonio, se non che tutti lo chiamavano maestro Ciliegia, per via della punta del suo naso, che era sempre lustra e paonazza, come una ciliegia matura.
Appena maestro Ciliegia ebbe visto quel pezzo di legno, si rallegrò tutto e dandosi una fregatina di mani per la contentezza, borbottò a mezza voce:
"Questo legno è capitato a tempo: voglio servirmene per fare una gamba di tavolino."
Detto fatto, prese subito l'ascia arrotata per cominciare a levargli la scorza e a digrossarlo, ma quando fu lì per lasciare andare la prima asciata, rimase col braccio sospeso in aria, perché sentì una vocina sottile che disse raccomandandosi:
"Non mi picchiar tanto forte!"
Figuratevi come rimase quel buon vecchio di maestro Ciliegia!
Girò gli occhi smarriti intorno alla stanza per vedere di dove mai poteva essere uscita quella vocina, e non vide nessuno! Guardò sotto il banco, e nessuno; guardò dentro un armadio che stava sempre chiuso, e nessuno; guardò nel corbello dei trucioli e della segatura, e nessuno; aprì l'uscio di bottega per dare un'occhiata anche sulla strada, e nessuno! O dunque?...
"Ho capito", disse allora ridendo e grattandosi la parrucca, "si vede che quella vocina me la sono figurata io. Rimettiamoci a lavorare."
E ripresa l'ascia in mano, tirò giù un solennissimo colpo sul pezzo di legno.
"Ohi! tu m'hai fatto male!" gridò rammaricandosi la solita vocina.
Questa volta maestro Ciliegia restò di stucco, cogli occhi fuori del capo per la paura, colla bocca spalancata e colla lingua giù ciondoloni fino al mento, come un mascherone da fontana. Appena riebbe l'uso della parola, cominciò a dire tremando e balbettando dallo spavento:
"Ma di dove sarà uscita questa vocina che ha detto ohi?... Eppure qui non c'è anima viva. Che sia per caso questo pezzo di legno che abbia imparato a piangere e a lamentarsi come un bambino? Io non lo posso credere. Questo legno eccolo qui; è un pezzo di legno da caminetto, come tutti gli altri, e a buttarlo sul fuoco, c'è da far bollire una pentola di fagioli... O dunque? Che ci sia nascosto dentro qualcuno? Se c'è nascosto qualcuno, tanto peggio per lui. Ora l'accomodo io!"
E così dicendo, agguantò con tutt'e due le mani quel povero pezzo di legno e si pose a sbatacchiarlo senza carità contro le pareti della stanza.
Poi si messe in ascolto, per sentire se c'era qualche vocina che si lamentasse. Aspettò due minuti, e nulla; cinque minuti, e nulla; dieci minuti, e nulla!
"Ho capito", disse allora sforzandosi di ridere e arruffandosi la parrucca, "si vede che quella vocina che ha detto ohi, me la sono figurata io! Rimettiamoci a lavorare."
E perché gli era entrata addosso una gran paura, si provò a canterellare per farsi un po' di coraggio.
Intanto, posata da una parte l'ascia, prese in mano la pialla, per piallare e tirare a pulimento il pezzo di legno; ma nel mentre che lo piallava in su e in giù, sentì la solita vocina che gli disse ridendo:
"Smetti! tu mi fai il pizzicorino sul corpo!"
Questa volta il povero maestro Ciliegia cadde giù come fulminato. Quando riaprì gli occhi, si trovò seduto per terra.
Il suo viso pareva trasfigurato, e perfino la punta del naso, di paonazza come era quasi sempre, gli era diventata turchina dalla gran paura.
其他有趣的翻译
网友关注
- 意大利语学习之十二
- 【意大利语语法】助动词
- 【意大利语语法】动词的特点
- 变位动词“amare”
- 【意大利语语法】副动词
- 意大利语名词性数和搭配
- 【意大利语语法】动词的变位
- 【意大利语语法】前置词之Di
- 【意大利语语法】物主形容词
- 意大利语学习之九
- 【意大利语语法】条件式现在时的主要用法
- 【意大利语语法】命令式的否定式
- 【意大利语语法】连词
- 【意大利语语法】从句连词
- 意大利语名词性数和搭配
- 【意大利语语法】疑问形容词
- 【意大利语语法】动词被动式
- 【意大利语语法】条件式过去时的主要用法
- 【意大利语语法】不规则动词
- 【意大利语语法】并列连词
- LA PAROLA
- 意大利语学习之十六
- 【意大利语语法】前置词之CON
- 【意大利语语法】部分冠词
- 【意大利语语法】无人称SI 和被动式SI
- 【意大利语语法】感叹句
- 【意大利语语法】前置词之Per
- 【意大利语语法】品质性形容词
- 【意大利语语法】虚拟式的时态
- 【意大利语语法】不定冠词
- 【意大利语语法】前置词之A
- 【意大利语语法】名词不规则的复数形式
- 【意大利语语法】动词不定式
- 【意大利语语法】间接引语
- 【意大利语语法】前置词之前置词与动词的搭配用法
- 意大利语学习之十四
- 意大利语学习之七
- 【意大利语语法】有
- 【意大利语语法】前置词之Su
- 【意大利语语法】前置词之缩合前置词
- 【意大利语语法】名词拼写发生变化的复数形式
- 【意大利语语法】将来时
- 意大利语学习之十五
- 【意大利语语法】指示代词 questo 和 quello
- 【意大利语语法】定冠词
- 意大利语学习之十三
- 【意大利语语法】命令式与直接宾语代词
- 意大利语学习之六
- 【意大利语语法】未完成时或近过去时
- 【意大利语语法】冠词
- 【意大利语语法】直陈式现在时
- 【意大利语语法】分词
- 【意大利语语法】名词的词尾
- 【意大利语语法】使动动词: FARE
- 意大利语学习之十
- 意大利语名词性数和搭配
- 【意大利语语法】命令式
- 【意大利语语法】冠词的省略
- 【意大利语语法】直陈式未完成时
- 葡萄牙语-时间的表达方式2
- 【意大利语语法】条件复合句
- 【意大利语语法】前置词之IN
- 葡萄牙语-时间的表达方式1
- 【意大利语语法】名词
- 【意大利语语法】自反动词
- 【意大利语语法】虚拟式
- 意大利语学习之八
- 【意大利语语法】直陈式近过去时
- 【意大利语语法】辅助动词
- 【意大利语语法】前置词之TRA/FRA
- 意大利语学习之五
- 【意大利语语法】惯用语动词STARE
- 【意大利语语法】不确定性形容词
- 【意大利语语法】虚拟式在从句中的主要用法
- 【意大利语语法】代词式动词
- 【意大利语语法】前置词之DA
- 学习意大利语的一些注意
- 【意大利语语法】条件式
- 【意大利语语法】过去分词的用法
- 【意大利语语法】形容词
- 意大利语介词a的用法
精品推荐
- 特克斯县05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/9℃
- 麻城市05月30日天气:多云,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:28/22℃
- 大安市05月30日天气:晴转多云,风向:东南风,风力:<3级,气温:25/14℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 和布克赛尔蒙古县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:11/3℃
- 塔什库尔干县05月30日天气:小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:13/2℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 临猗县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 东方市05月30日天气:多云,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:32/27℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 意大利语现在完成进行时
- 意大利语副词
- 意语口语辅导:基本会话-14
- 意语词汇:意大利语菜单实词汇05
- 意大利语“完蛋了”怎么说?
- 意大利语词汇辅导素材:基本词汇15
- 意大利语辅导:意大利语谚语L
- 意大利语反身动词
- 意大利语课程学习 (火车)[2]
- 意语词汇学习基础课程第11课
- 意大利语“再见”怎么说?
- 意大利语备考资料:数目和度量衡词汇02
- 意大利语常见谚语
- 意语口语辅导:基本会话-22
- 意大利语阅读三寸之舌
- 意大利语听说复习资料03
- 意大利语巧缩写 7
- 意大利语辅导资料之基本会话-9
- 意大利语阅读:ricca
- 意大利语法:表示时间的补充词汇01
- 意大利语的阴阳性辅导
- 《木偶奇遇记》正文05
- 实用意大利语口语学习资料(43)
- 意语词汇:曲风
- 意语词汇:考古 2
- 意大利语精选文章阅读第8篇